For example, McDonald’s is known as “mai dang lao” (麦当劳), KFC is “ken de ji” (肯德基), and Audi is “ao di” (奥迪). Phonetic translation: Creating a name that sounds like the original Roman character trademark when spoken aloud in Chinese. Some strategies to come up with a Chinese name for your company/app: Mercedes-Benz’s first Chinese name was “Bensi” which was translated as “rush to die.” Best Buy’s trademark used the characters for “best” (百思) with the direct translation of the word “buy” (买), but together can be read as “think a hundred times before you buy”. There are many stories of foreign companies unknowingly creating odd and damaging Chinese names for their businesses. A smart Chinese name for your company and/or app will be more comfortable for Chinese users to search for, read and speak. Choosing a distinct and well-considered Chinese name for app or business can both protect your IP and make it easier for Chinese users to connect with your brand and product.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |